2008年12月26日 星期五

將臨期第四週 (週三) (2008年12月24日) A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:67-79

神父講道 - 將臨期第四週 (週三) (2008年12月24日)
讀聖路加福音 1:67-79若翰的父親匝加利亞充滿了聖神,遂預言說:「上主,以色列的天主應受讚美,因他眷顧救贖了自己的民族,並在自己的僕人達味家中,為我們興起了大能的救主。 正如他藉歷代諸聖先知的口所說過的,拯救我們脫離敵人和仇恨我們者的手。他向我們的祖先施行仁慈,記憶起他自己的神聖盟約,就是他向我們的祖先亞巴郎所宣 述的誓詞,恩賜我們從敵人手中被救出以後,無怨無懼,一生一世在他的面前,以聖善和正義事奉他。至於你,小孩,你要稱為至高者的先知,因你要走在上主前 面,為他預備道路,為使他的百姓認識救恩,以獲得他們罪惡的寬宥:這是出於我們天主的慈懷,使旭日由高天向我們照耀,為光照那坐在黑暗和死影中的人,並引 我們的腳步,走向和平的道路。」
—這是基督的福音。
A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:67-79
67 And his father Zechari’ah was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying, 68 “Blessed be the Lord God of Israel, for he has visited and redeemed his people, 69 and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David, 70 as he spoke by the mouth of his holy prophets from of old, 71 that we should be saved from our enemies, and from the hand of all who hate us; 72 to perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant, 73 the oath which he swore to our father Abraham, 74 to grant us that we, being delivered from the hand of our enemies, might serve him without fear, 75 in holiness and righteousness before him all the days of our life. 76 And you, child, will be called the prophet of the Most High; for you will go before the Lord to prepare his ways, 77 to give knowledge of salvation to his people in the forgiveness of their sins, 78 through the tender mercy of our God, when the day shall dawn upon us from on high 79 to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”
—The Gospel of the Lord.

沒有留言: